Katri Tapola

 Katri Tapola Lataa painokelpoinen kuva

Helsinki

Kirjailijavierailut
Asiantuntijaluennot
Virtuaalivierailut

Tulosta kirjailijatiedot

Kirjaudu ja tilaa

Kuvakirja mahdollistaa tasa-arvon, tukee kotoutumista, tuo iloa ja yhteenkuuluvuutta!

Kirjojeni kohderyhmä

Aikuiset , Alakoulu , Alkuopetus , Päiväkoti/esikoulu

Kuvaus

Monikielisyys, oman äidinkielen merkitys, lasten oma tekeminen ja mukaan ottaminen sekä lastenkirja kotoutumisen ja yhteisöllisyyden välineenä ovat minulle tärkeitä ajassa olevia asioita. Viime vuodet olen keskittynyt monikielisen kuvakirjataiteen esille tuomiseen sekä moninaisuuden tukemiseen. Antirasistinen työ ja inkluusio ovat ajassamme olennaisia asioita.

Olen julkaissut nelisenkymmentä teosta lapsille, nuorille, aikuisille ja tehnyt yhteistyötä kuvittajien, kääntäjien ja muusikoiden kanssa. Tunnustuksena työstäni sain Suomen Kirjailijaliiton Tirlittan-palkinnon 2023. Kansainvälinen toimintani on toteutunut etenkin IBBY-järjestön puitteissa sekä vaikkapa Länsi-Afrikan Beninissä, jossa minulla on satuprojekti näyttelytoimintoineen.

Mitä teen vierailulla?

Kuvakirja on nerokas väline kielitietoisen ja identiteettiä tukevan yhteisen hetken luomiseen. Toimin yhtä mielelläni monikielisissä lapsiryhmissä, aikuisten perusopetuksen ryhmissä kuin koulutan S2-opettajia tai kerron eri hankkeissa työstäni ja kokemuksistani.

Moniääninen kuvakirjataide sopii kaikille, vailla ikämääreitä. Lapsiryhmissä lukuhetki rauhoittaa ja vie tarinoiden maailmaan oman sisäisen tilan ja tekemisen luo. Tärkeintä on aito kohtaaminen ja läsnäolo.

Minulla on kokemusta myös monikielisistä lukuhetkistä (suomi, arabia, farsi, dari, somali, kurmandzi) sekä vaikkapa ranskankielisistä kouluvierailuista Länsi-Afrikassa tai työpajoista Lampedusan saarella. Aikuisille voin vierailla esimerkiksi kirjastossa kertoen teoksistani ja työstäni kirjailijana.

Uusin romaanini Pudonnut (S&S 2025) käsittelee mm. turvapaikkaprosessien julmuutta. Kiven ja veden kirja -kuvakirjan (Etana Editions 2025) aihe on kotiväkivalta.

Tuotanto

Tärkeimmät teokset vierailujen kannalta:

Pudonnut, romaani (S&S 2025)
Kiven ja veden kirja (kuv. Selja Raudas) (Etana Editions 2025)
UUSI, kuvitettu runoteos aikuisille (kuv. Selja Raudas) (Enostone 2023)
Linnun neljä laulua (kuv. Selja Raudas, arabiankieliset käännökset Aya Chalabee) (Aviador, 2022).
Kuvakirja Tuulen myötä (kuv. Sanna Pelliccioni) (Enostone, 2021).
Viisikielinen kuvakirja Tervetuloa! (kuv. Sanna Pelliccioni) (Karisto 2021)
Kielet: suomi, italia, farsi, somali, kurdi/kurmandzi.
Saturomaani Olav ja Hämäränmaa (kuv. Selja Raudas) (KUU-kustannus, yhteistyössä VaLas-kollektiivi, 2020).
Kaksikielinen Siinä sinä olet-kuvakirja, arabiaksi kääntänyt Aya Chalabee, kuvitus Muhaned Durubi, (Teos 2020).
Lasten kuvakirja Toiveretki (kuvitus Sanna Pelliccioni) (Myllylahti 2016).
Lasten kuvakirja Pelätin ja rastas (kuvitus Alessandro Pelliccioni) (Mirri Creative 2015).
Sodasta ja kodin menetyksestä sadun keinoin kertova kuvakirja toteutettiin mesenaatti.me –kampanjan avulla. Mesenaattina mm. Rauhankasvatusinstituutti, joka käyttää kirjaa Maailmankoulu-hankkeessaan ja on tehnyt siitä draamakasvatusohjeet.
Lasten kuvakirja Pieni prinssisatu (kuvitus Sanna Pelliccioni) (Tammi 2012). Ilmestynyt arabiaksi 2014 (Dar-Al-Muna). Tästä mm. Ystävyyden ketju -työpaja.
Kolmiosainen Väinämö-sarja (kuvitus Marika Maijala) (Tammi ).
Loruttelu ja kielellä leikkiminen! Lasten kuvakirja Pieni prinsessasatu (kuvitus Sanna Pelliccioni) (Tammi 2011).
Ilmestynyt arabiaksi 2014 (Dar-Al-Muna).
Lasten kuvakirja Unilintu ja Uljas Sankari (kuvitus Virpi Talvitie) (Teos 2010).
Teemoina ikuiset inhimilliset arvot kuten rohkeus, toveruus, oikeudenmukaisuus, totuus.
Lasten kuvakirja Satu joka oli totta (kuvitus Virpi Talvitie) (Tammi, 2004). Tämä satu toimii hyvin tunnekasvatuksen tukena.