Satutyöpaja
Työpajat
Tulosta kirjailijan esittely ja tuotantotiedot. Voit hyödyntää koostetta vierailun markkinoinnissa.
Katri Tapolan satutyöpajat on suunnattu 3-4-luokille ja ala-asteen valmistaville luokille
Kirjojeni kohderyhmä
Alakoulu , Alkuopetus , Päiväkoti/esikoulu
Kuvaus
Katri Tapolan satutyöpajat on suunnattu 3-4 -luokille ja ala-asteen valmistaville luokille. Satulaukussa on kirjojen lisäksi pientä rekvisiittaa sekä mm. Kauniiden sanojen suomi-arabia -sanakirja.
Yhteinen hetki alkaa sadun lukemisella. Lukuhetki rauhoittaa johdattaen hyvää tekevien tarinoiden ja oman sisäisen tilan ja todellisuuden luo. Tärkeää on tunteiden tunnistaminen ja nimeäminen, ikuiset inhimilliset arvot sekä ilo, keskittyminen ja rauha.
Kirjoihin perustuvia sanataideharjoituksia on useampia ja ne painottavat monikielisissä ryhmissä oman äidinkielen arvoa ja kielellistä rikkautta. Työpajat perustuvat kirjoihin Pieni prinsessasatu, Pieni prinssisatu, Toiveretki, Siinä sinä olet (suomi, arabia), Olav ja Hämäränmaa, Tervetuloa! (suomi, italia, somali, kurdi/kurmandzi, farsi), Päivänvarjotyttö (suomi, dari). Monikielinen kuvakirjataide on Tapolan sydämenasia.
Esimerkkityöpajoja sadunluvun jälkeen:
1. Pieni prinssisatu. Kauniiden sanojen merkitys. Jokaiselle lapselle oma
pikku vihko, tai sitten sanastetaan yhteiseen pikku kirjaan. Pieni
sanataideharjoitus: 5-10 itselle tärkeää kaunista sanaa/asiaa elämässä
juuri nyt. Aloitetaan kauniiden sanojen sanakirjan teko/Oman runon teko
sanastuksen perusteella. Kallein aarteesi? Ystävyyden ketju
–sanataidetuokio: malli Pieni prinssisatu-kirjassa.Tehdään kaulanauha.
Jatketaan kauniiden sanojen sanakirjaa, jonne saa kertoa myös jonkun
lauseen. Kauniit sanat ja sanan mahti. Loppurentoutus ja hyvän mielen
mukaanotto kun lähdetään.
2. Toiveretki. Ohjaajalla on kauniiden sanojen pieni suomi-arabia
-sanakirja mukana tässä. Jokaisen oma äidinkieli on rikkaus. Tuodaan
sitä esiin. Mikä on sinun toiveesi? Tahdotko kertoa sen
ääneen/kirjoittaa vihkoon? Oma toivepaikka/turvapaikka? Kirjoitetaan ne
ylös. (Rakennetaan yhdessä kartongista oma toivepaikka, jossa led-valo
sisällä jos tälle on aikaa.). Toiveita voi käsitellä monella eri
tavalla.Toiveretki-kirjan lopussa on myös avoin tarina, jonka jokainen
voi jatkaa loppuun.
3. Olav ja Hämäränmaa. Kirjassa on viisauksia, joita voi myös itse
keksiä ja kirjoittaa kauniille kartongille.
Kooste tärkeimmistä teoksista:
Kaksikielinen (suomi-dari) kuvakirja Päivänvarjotyttö (kuvitus,
kalligrafia ja käännös dariksi Sayed Mohammad Munir) (Enostone, syksy
2022).
Linnun neljä laulua (kuv. Selja Raudas, arabiankieliset laulukäännökset
Aya Chalabee.)
(Aviador, 2022). Lauluja on myös sävelletty suomi/arabia.
Viisikielinen kuvakirja Tervetuloa! (kuvitus Sanna Pelliccioni)
(Karisto, 2021).
Saturomaani Olav ja Hämäränmaa (kuv. Selja Raudas) (KUU-kustannus,
2020).
Kaksikielinen kuvakirja Siinä sinä olet (kuvitus Muhaned Durubi, käännös
Aya Chalabee)
Kuvakirja Toiveretki (kuvitus Sanna Pelliccioni) (Myllylahti 2016).
Kuvakirja Pelätin ja rastas (kuvitus Alessandro Pelliccioni) (Mirri
Creative 2015). Sodasta ja kodin menetyksestä sadun keinoin kertova
kuvakirja. Mesenaattina mm. Rauhankasvatusinstituutti, joka käyttää
kirjaa Maailmankoulu-hankkeessaan ja on tehnyt siitä
draamakasvatusohjeet.
Kuvakirja Pieni prinssisatu (kuvitus Sanna Pelliccioni) (Tammi 2012).
Ilmestynyt arabiaksi 2014 (Dar-Al-Muna). Tästä mm. Ystävyyden ketju
-työpaja.
Kolmiosainen Väinämö-sarja (kuvitus Marika Maijala) (Tammi ). Loruttelu
ja kielellä leikkiminen!
Kuvakirja Pieni prinsessasatu (kuvitus Sanna Pelliccioni) (Tammi 2011).
Ilmestynyt arabiaksi 2014 (Dar-Al-Muna).
Kuvakirja Unilintu ja Uljas Sankari (kuvitus Virpi Talvitie) (Teos
2010). Teemoina ikuiset inhimilliset arvot kuten rohkeus, toveruus,
oikeudenmukaisuus, totuus.
Kuvakirja Satu joka oli totta (kuvitus Virpi Talvitie) (Tammi, 2004).
Tämä satu toimii hyvin tunnekasvatuksen tukena (tunteiden tunnistaminen
ja nimeäminen).
“Tärkeintä kirjallisuuslähtöisessä sanataidetyössä on kohtaaminen ja
läsnäolo” – Katri Tapola