Katriina
Ranne

Kirjojeni kohderyhmä

Kuvaus

Kirjoitan proosaa ja runoja, käännän runoutta ja tutkin sekä kirjallisuutta että maailmaa.

Esikoisromaanini kertoo neljän siskoksen yhteenkietoutuvista elämistä, ja esikoisrunokokoelmani läpikulkevia teemoja ovat rakkaus, aistit ja muisti. Olen väitellyt swahilirunoudesta Lontoon yliopistossa (väitöskirjani käsitteli veden kuvaa tansanialaisen nykyrunoilijan tuotannossa) ja opettanut swahilikirjallisuutta sekä swahilia. Olen koonnut ja kääntänyt ensimmäisen suomenkielisen afrikkalaisen runouden antologian, joka sisältää 200 runoa 30 eri Afrikan valtiosta, seitsemästä eri kielestä suomennettuna.

Olen asunut Noormarkun, Helsingin ja Lontoon lisäksi Tansaniassa ja Buenos Airesissa sekä viettänyt pitkiä aikoja Berliinissä, Islannissa, Ruotsissa ja Ranskassa. Tällä hetkellä asun osin Noormarkussa, osin Helsingissä.

Kirjoitan aina käsin, ja mieluiten mustekynällä kauniiseen, kovakantiseen muistikirjaan (vaikka aloitinkin ensimmäisen romaanini JFK:n lentokentällä sanomalehden marginaaliin kuulakärkikynällä seisaaltaan raapustaen).

Moni runojani lukenut on todennut, että vaikkei yleensä koe runoutta itselleen läheiseksi genreksi, kirjoittamani runot ovat kolahtaneet.

Tavoitteenani onkin, että voisin osaltani tuoda runoutta osaksi yhä useamman ihmisen elämää. Minua ilahduttaa erityisesti se, että runoni ovat saaneet monet nauramaan (ja toisaalta myös liikuttumaan).

Mitä teen vierailulla?

Olen avoin eri ideoille! Haastateltavana oleminen on aina kivaa, samoin kaikki muu vuorovaikutteisuus, mutta olen myös tottunut luennoija/esitelmöijä. Olen vetänyt Lontoossa useita Poetry Translation Centren runokäännöstyöpajoja, jossa kielen asiantuntijan tekemiä kirjaimellisia raakakäännöksiä hiotaan porukalla hyväksi englanninkieliseksi runoksi, ja samanlaisia käännöspajoja vetäisin mielelläni myös suomeksi. Kirjailijantyön ja teosteni lisäksi voin kertoa esim. afrikkalaisesta kirjallisuudesta, swahilikulttuurista tai runojen kääntämisestä.

Tuotanto

Kääntämäni runokokoelma Korallia ja suolakiteitä: afrikkalaisen runouden antologia, Poesia 2015
Oma runokokoelma Ohikulkijan tuoksu, Gummerus 2014
Romaani Minä, sisareni, Nemo 2010

Lisäksi eri kulttuurilehdissä (mm. Nuori Voima, Kritiikki ja Tuli & Savu) lukuisia artikkeleita, aiheina esim. tansanialainen elokuva ja swahilirunous, sekä runokäännöksiä swahilista, englannista ja norjasta