Tähti Schmidt
Saksa
Kääntäjävierailut
Virtuaalivierailut
Tulosta kirjailijan esittely ja tuotantotiedot. Voit hyödyntää koostetta vierailun markkinoinnissa.
Olen ihminen, jonka identiteetin ytimeen mahtuu ainakin kolme K:ta: Kielet, Kirjallisuus ja Kääntäminen.
Kirjojeni kohderyhmä
Aikuiset
Kuvaus
Suomennan kauno- ja tietokirjallisuutta unkarista ja saksasta ja tietokirjallisuutta englannista. Unkarista suomentamani Budapest Noir -dekkarisarja on saanut Suomen dekkariseuran kunniakirjan. Unkarilaisen kirjallisuuden suomentajana minua on haastateltu Helsingin kirjamessuilla ja Helsingin dekkarifestareilla. Esiinnyn mieluiten haastateltavana ja vastaan mielelläni myös yleisön kysymyksiin.
Mitä teen vierailulla?
Englannista olen kääntänyt natsi-Saksaa käsitteleviä tietokirjoja, ja koska olen myös työskennellyt Buchenwaldin keskitysleirin muistopaikalla, puhun mielelläni tästä aiheesta. Tuon tässä yhteydessä myös esiin huoleni äärioikeiston voimistumisesta eri puolilla maailmaa ja pyrin omalta osaltani vahvistamaan demokratiaa.
Erikoisosaamiseeni kuuluu myös unkarilainen kirjallisuus, josta niin ikään puhun mielelläni.
Koska asun Saksassa, virtuaalivierailut sopivat minulle hyvin, mutta vietän joka vuosi myös pitempiä aikoja Suomessa pääkaupunkiseudulla ja Mäntsälässä, joten esiinnyn tilaisuuden tullen mielelläni myös paikan päällä.
Tuotanto
Esimerkkejä suomennoksistani:
Merkel, Angela, Beate Baumann: Vapaus. Muistelmat 1954–2024. Tietokirjallisuus. Muut suomentajat: Kirsimarja Tielinen, Kari Koski. 699 s. Helsinki: Tammi, 2024.
Wyllie, James: Hakaristirouvat. Naiset kolmannen valtakunnan huipulla. Tietokirjallisuus. 360 s. Jyväskylä: Atena, 2020.
Kondor, Vilmos: Budapest Noir -dekkarisarja, 5 osaa. Helsinki: Tammi, 2012-2019.
Vály, Sándor: Erään maalarin merkintöjä 2011–2016 (suomennos käsikirjoituksesta). 230 s. Nokia: Palladium Kirjat, 2018.