Sampsa Peltonen

 Sampsa Peltonen Lataa painokelpoinen kuva

Helsinki

Kääntäjävierailut
Kirjailijavierailut
Asiantuntijaluennot
Kirjavinkkaus
Työpajat
Virtuaalivierailut
Juhlapuheet

Tulosta kirjailijatiedot

Kirjaudu ja tilaa

Olen suomen kielen asiantuntija. Valotan arabiankielisen maailman kirjallisuuksia ja kulttuureita omakohtaisten anekdoottien kautta.

Kirjojeni kohderyhmä

Aikuiset

Kuvaus

Suomennan arabian- ja ranskankielistä nykykirjallisuutta. Olen hankkinut ammattitaitoni tekemällä käännösalan töitä laidasta laitaan ja hankkimalla käytännön kokemuksia useissa Lähi-idän ja Afrikan maissa, joissa olen oleskellut muutamia vuosia. Olen tottunut pitämään esimerkiksi kirjastoissa ja messuilla esityksiä arabiankielisestä nykykirjallisuudesta ja sen suomentamisesta, mutta lisäksi olen toiminut myös haastattelija-tulkkina arabian- tai ranskankielisille vierailijoille.

Mitä teen vierailulla?

Kerron mielelläni käännösprosessista: mitä erityispiirteitä liittyy etenkin arabian suomentamiseen, millaisia ratkaisuja suomentaja tekee, ja miten lähestytään vaikkapa kimurantteja kulttuuriviittauksia. Väritän usein esitelmääni konkreettisilla esimerkeillä arabimaiden arjesta. Arabeihin ja islamiin liittyvät asiat puhututtavat yleisöä, joten olen tottunut myös kertomaan, millaisia käsityksiä minä olen niistä muodostanut. Puhun myös mielelläni suomen kieleen liittyvistä erikoispiirteistä, joita tulee oivaltaneeksi juuri käännöstyön kautta.

Tuotanto

Tunnetuimmat suomennokseni arabiasta ovat suomalais-irakilaisen Hassan Blasimin teokset Vapaudenaukion mielipuoli, Irakin Purkkajeesus ja Allah99. Lisäksi olen kääntänyt mm. chick litiä Saudi-Arabiasta ja scifiä Egyptistä.