Sampsa Peltonen
Helsinki
Översättarbesök
Författarbesök
Föreläsningar
Bokprat
Verkstäder
Virtuella författarbesök
Festtal
Skriv ut faktapaket om författaren och hens produktion. Du kan använda faktapaketet till att marknadsföra författarbesöket.
Olen suomen kielen asiantuntija. Valotan arabiankielisen maailman kirjallisuuksia ja kulttuureita omakohtaisten anekdoottien kautta.
Målgruppen för mina böcker
Vuxna
Beskrivning
Suomennan arabian- ja ranskankielistä nykykirjallisuutta. Olen hankkinut ammattitaitoni tekemällä käännösalan töitä laidasta laitaan ja hankkimalla käytännön kokemuksia useissa Lähi-idän ja Afrikan maissa, joissa olen oleskellut muutamia vuosia. Olen tottunut pitämään esimerkiksi kirjastoissa ja messuilla esityksiä arabiankielisestä nykykirjallisuudesta ja sen suomentamisesta, mutta lisäksi olen toiminut myös haastattelija-tulkkina arabian- tai ranskankielisille vierailijoille.
Vad jag gör under besöken
Kerron mielelläni käännösprosessista: mitä erityispiirteitä liittyy etenkin arabian suomentamiseen, millaisia ratkaisuja suomentaja tekee, ja miten lähestytään vaikkapa kimurantteja kulttuuriviittauksia. Väritän usein esitelmääni konkreettisilla esimerkeillä arabimaiden arjesta. Arabeihin ja islamiin liittyvät asiat puhututtavat yleisöä, joten olen tottunut myös kertomaan, millaisia käsityksiä minä olen niistä muodostanut. Puhun myös mielelläni suomen kieleen liittyvistä erikoispiirteistä, joita tulee oivaltaneeksi juuri käännöstyön kautta.
Produktion
Tunnetuimmat suomennokseni arabiasta ovat suomalais-irakilaisen Hassan Blasimin teokset Vapaudenaukion mielipuoli, Irakin Purkkajeesus ja Allah99. Lisäksi olen kääntänyt mm. chick litiä Saudi-Arabiasta ja scifiä Egyptistä.