Antti Nylén

 Antti Nylén

© Lotta Djupsund

Helsinki

Översättarbesök
Författarbesök

Skriv ut faktapaket

Logga in och beställ

Målgruppen för mina böcker

Beskrivning

Olen asiaprosaisti. Kirjoitan esseitä, joiden rakennusaineita ovat ajatukset, ideat, päähänpistot, kuvitelmat, havainnot ja vakaumukset. Näistä sommittelen
kokonaisuuksia, esseitä, sananmukaisesti “yritelmiä”. Tarvittaessa teen
esseitä myös “livenä”, eli teen puhuen työn, jonka yleensä teen kirjoittaen.
Näin syntyviä “teoksia” sanotaan esitelmiksi tai esityksiksi, joskus
luennoiksi tai puheenvuoroiksi. Niiden on tarkoitus haihtua ilmaan sen jälkeen, kun lopetan, ei tallentua sellaisenaan muualle kuin kuulijoiden
mieliin.

Lisäksi suomennan, erityisesti 1800-luvun ranskaa. Viimeksi Charles Baudelairen Pahan kukat (1861).

Vad jag gör under besöken

Edellä jo kuvailin hieman. Suostun haastateltavaksi, mutta en haastattelijaksi. Mieluiten vain puhun yksin omia asioitani, joille kuulijat voivat sitten tehdä mitä haluavat. Olen kiinnostunut monista aiheista, kuten
kristillisistä kysymyksistä, eläinten oikeuksista, feminismistä ja sukupuolesta, kirjallisuudesta yleensä, popmusiikista jne. Olen myös avoin aihe-ehdotuksille. Mikään joka paikan filosofi en kuitenkaan ole.

Produktion

Tunnustuskirja, Kirjapaja 2013
Hyvyys ja muita tekstejä näyttämölle, 2013
Halun ja epäluulon esseet, esseekokoelma, 2010
Vihan ja katkeruuden esseet, esseekokoelma, 2007

Tärkeitä suomennoksia:
Charles Baudelaire: Pahan kukat, 2011
J.-K. Huysmans: Vastahankaan, 2005
Gustave Flaubert: Bouvard ja Pécuchet, 2003
Charles Baudelaire: Modernin elämän maalari ja muita kirjoituksia, 2001